Posts

Showing posts from January, 2019

Blogimisest ja tõlkest

Kuna mulle on jälle tekkinud mõiste "vaba aeg", siis juhtusin selle peale, et üks blogi oli google translate tõlkega kirjutajale arusaamatusi põhjustanud. Kas nüüd ainult google tõlge süüdi, vaat seda ei tea, sest lugesin eile seda blogi ja nii mõneski kohas ongi teravalt ja ironiseerivalt kirjutatud. * * * Tõlkimisest teisest küljest. Olen mõned päevad Duolingo appiga hispaania keelt harjutanud, seal vaja kord tõlkida sõnad/laused hispaania keelde või teinekord jällegi hispaania keelest inglise keelde. Eile üht lauset tõlkides naersin iseenda üle, kui olin suutnud inglise keeles hispaania keele lauseehitusega kirjutada, täpselt sõna-sõnalt samas järjekorras. Nendest kordadest, kus seal inglise keeles valesti kirjutan ei ole mõtet rääkidagi, vahel ongi tunne, et kahte keelt õpin korraga. Või kes teab, ei õpi kumbagi? Sest tegelikult tegemist on algtasemega ja kas ikka õpid, kui tegelikult enamust juba oskad ning suurem jagu kordadest on tehtud vead tähelepandamatusest.

10 aastat tagasi

blondiin teeb teed Ärkab blondiin pühapäeva hommikul üles, lülitab kannu sisse ja asetab tassi teesõela. Vesi läheb keema ja blondiin valab vee kannu. Siis vaatab tassi, et kuidagi heledavõitu on tee. Mõtleb hetke ja siis taipab, et pole teesõela sisse ju teepuru pannud. ..... Ega palju ei ole muutunud, see nädal üritasin niimoodi kohvi teha. Meil tööjuures kapselmasin, avasin kapslite sisestamise koha, hoidsin nii kaua lahti kuni masin tööle hakkas ja siis mõtlesin, kas ikka kapsli ka lisasin. Vajutasin nuppu ja värvitu vesi hakkas tassi tilkuma - no selge, ei pannud kapslit.